RSS

ポ英辞書を買ってみた

29 4月
 
 本日のヨガは、ベーシックコース90分。帰ってきたら くったり・・・・ いい汗かきました。
ポルトガル語のレッスンの宿題で、ポ作文をやっているのですが・・・まず書きたいことを日本語で考えて、でそれをポルトガル語にしたい・・・・のだけれど、これがなかなか難しくて、四苦八苦。
和ポ辞典引いても単語しか載っていないから、それをまたポルトガル語辞典で引いて、文例を見て・・・・でもぴったりはまるものがなかったり・・・。
 
 で、文法を考えるに、英語でポ語の単語を引くほうがわかりやすいんではないかと・・・
 買ってみました。
  ポ英&英ポ辞書。Collinsって、英英辞書を持っているのですが、とってもスグレモノの辞書。単語の意味、というよりも用法を説明している辞書なのです。
んーと、例えばですね・・・・
 maybe を引いてみます。
  (1)ADV You use maybe  to express uncertainty, for exanple when you do not know that something is defenitely true. Maybe she is in love….I do think about having children,
 maybe when I’m 40…. ‘Is she coming back?’ ‘Maybe.’
 
 てな具合。
 
 なので、ポ語の辞書にも期待! 残念ながらポ英&英ポ両方で1冊なので、文例はかなり少なかった・・・・。
 でも役に立ちそうです。
 
        何故かハードカバー。高級感溢れます。だけどね・・・・、
 
      引きにくいんですけど・・・・
 
      辞書にハードカバーって・・・どうなのさ?
 
 
コメントする

投稿者: : 2009/04/29 投稿先 あれやこれや

 

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

 
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。